Here is the Motu Proprio we've been waiting for since (in my case) 1986. It's in Latin or in English here.
(Please note that I have edited this post to remove the link to the US Catholic Bishops Conference version of Summorum Pontificum. I've replaced it with a link to a text that seems to be a more accurate translation.)
Now I'm off to recite the Te Deum (because I sing very badly indeed). If you feel like joining me the words are linked here in Latin and English
Friday, July 06, 2007
It's looks like it's finally here, albeit through a slightly devious route. Rocco Palmo, a Catholic journalist from Philadelphia, has some of the text at his blog Whispers in the Loggia. Much of it is very welcome, but it is as some predicted a cautious document. It's not the be-all and the end-all that some feverish predictions had us waiting for but it will make life easier for many, many trads. More importantly, it'll be a step forward for the Church as a whole, if it leads to more freedom for those of us attached to the '62 Missal and more reverent celebrations for those who prefer the 1970 Missal. It might even lead to a sudden outbreak of fraternal charity between the two, which would be no small achievement!